AWM memorial panel 174

 

John Kristianson Westerberg

 

Estonian spelling Johannes

Born 3.02.1891     Place village Rickul, Nucko (Noarootsi), Haapsalu, Estonia     Ethnic origin Estonian/Swede     Religion Church of England

Father Kristian Westerberg (1855-1906), gamekeeper     Mother Mare Stenberg (1859-1936)

Arrived at Australia ca 1912

Residence before enlistment Tirroan, Mt Perry Line, Qld

Occupation seaman & foreman carpenter

Service

service number 2962     enlisted 13.05.1916     POE Brisbane

John Kristianson Westerberg

Courtesy of Marina Wallin

unit 4th Pioneer Battalion       rank Private

place Western Front, 1917-1918

final fate KIA 11.02.1918

cemetery details 112 Hooge Crater Cemetery Zillebeke, Belgium

Naturalisation served as naturalised British subject

Materials digitised service records (NAA)

digitised Roll of Honour card (AWM)

alien registralion of brother Alexander Westerberg (NAA)

 

From Marina Wallin's messages in website guestbook:

I’m a niece of John/Johannes Westerberg, born in Estonia 1891 and killed in Belgium 1918. I’ve read your book with great interest and now understand how and why a young sailor, who recently emigrated to Australia, could join the army of his new country. Johns mother and siblings never got to find out where he died. Long it has been believed that he died in Turkey. It’s wonderful to finally have found out what happened to him.

    My uncle John/Johannes Westerberg was born 3 of February in 1891. His father - Gamekeeper Kristian Westerberg (1855-1906). His mother - Mare Stenberg (1859-1936). My mother Maria (1900-1990) was the youngest of eight siblings. They were all born in Rickul(village) in Nucko (today Noarootsi) about 45 km from the town Hapsaluu in Estonia. All these Estonian-Swedes had Swedish names because they belonged to a minority-group of Swedes living in the north-west of Estonia since the 13th century. Most of these Estonian-Swedes were fishermen and peasants. The community had Swedish schools and priests, all of them were speaking and writing in Swedish. That may explanin why Johannes letters never made it through the military censorship. I´ve read in your book that all letters not in English were censored.

    Johannes was a seaman and a carpenter. In January 1912 he sent a post-card to his sister Maria (my mother) from Hamburg. And there is a photo of him from Barry Dock, England, so presumably that was the habour from which he sailed to Australia. I guess that he arrived in Australia in 1912. There is another photo of him together with his older brother Alexander (born 1884) taken in Perth. I don´t know exact when Johannes arrived in Queensland. We have a letter dated 1916 from my grandmother Mare to my mother where she writes "Have heard from Johannes, he is in Australia and is engaged to a Norwegian girl".

    Initially it was information on the older brother Alexander we´ve been in search of for about two years without any luck. He came to Australia in 1906 and worked as a miner and woodcutter in WA (around Boulder). I´ve learned that from copies of Aliens Registration 1916-1921. The last contact my mother had with her brother Alexander was in 1920. After that we don´t know what happened to him.

 

 

Back to home if you do not see frames